Bugün bir arkadaşım kullanacağı bir online finans şirketinin kullanım sözleşmesi için benden yardım istedi , neyse bir pdf dökümanıymış bende birkaç sayfa falan sanıyorum , belgeyi bir indirdim , küçük küçük yazılmış
1. Microsoft Word un Belgeyi çevir özelliğini kullanın
Elinizdeki belge bir Pdf ise öncelikle bunu Online hizmet veren ücretsiz bir web sayfası aracılığı ile Word dosyasına çevirin , bunun için Adobenin Buradaki hizmetinden faydalanabilirsiniz.
Ardından Word belgesini açın ve Gözden geçir sekmesine gidip Çevir - Belgeyi çevir kısmını seçin.
Sonrasında hangi dilden hangi dile çevireceğinizi seçeceğiniz bir pencere açılacaktır.
Belgenin Türkçeye çevrilmiş hali farklı bir sayfada açılacaktır. Bende belgeyi sanırım uzun bulmuş olacak ki sadece bir kısmını çevirdi.
2. Google translate Dökümanlar kısmını kullanıp belgeyi türkçeye tercüme ettirin
Google translate sayfasını açın ve bu sayfada yeralan Dökümanlar kısmına tıklayın ardından tercüme ettireceğiniz belgeyi "Bilgisayarınıza gözatın" butonu ile seçin.
Çeviri işlemi bitince size bir indirme linki sunulacaktır. Belge hangi formatta yüklendi ise aynı formatta bir indirme linki sunulacaktır.
Eğer tercüme etmediyse mesela belgeyi word formatında tekrar yükleyin ve hangi dilden hangi dile tercüme ettirdiğinizi manuel belirtin. Google Tercüme
3. Yandex Döküman tercümanı yardımı ile bir belgeyi Türkçeye çevirin
Yandex te google gibi dökümanları tercüme ettirebileceğiniz online bir hizmet sunuyor , aynen googledeki gibi belgeyi yükleyip tercüme edilmiş halini indirebilirsiniz. Burada
Tüm bu servisleri kıyasladığımızda mükemmel bir tercüme yapmadıklarını ama en azından belgenin içeriğinin %90 oranında doğru anlamamıza yardımcı olduklarını söyleyebilirim.
- Microsoft Word kaldığı yerden başlasın Burada
- Word dosyalarını toplu halde Pdf formatına çevirelim Burada
- Word ayarlarını sıfırlayalım Burada
Abi çok iyi paylaşım olmuş ya! Ben de hep Google Translate'e takılıyordum. Word'ün böyle bir özelliği olduğunu bilmiyordum. Kesin deneyeceğim, özellikle uzun sözleşmeler falan için süper fikir. Eline sağlık!
Faydalı olmasını dilerim.
Valla, bu çok faydalı oldu! Ben de hep yabancı dökümanlarla uğraşıyordum. Google Translate'i kullanıyordum sadece. Word'ün bu özelliğini bilmiyordum. Kesinlikle deneyeceğim, çok teşekkürler!
Faydalı olmasını dilerim.
Valla süpermiş! Ben de devamlı böyle uğraşıyordum yabancı dökümanlarla. Word'ün çeviri özelliğini bilmiyordum, Google Translate'i kullanıyordum hep. Deneyeceğim kesinlikle, çok işime yarayacak gibi duruyor! Emeğine sağlık!
Aşağıda cevabını vermiştim , Deepl yi kullanamazssınız 3-5 cümle çevirmeya kalk hemen aşağıdaki uyarıyı veriyor.
Web Link ...
Türkçesi ; Tercümede günlük limitinizi aştınız. Halbuki bugün hiç kullanmadım.
Deepl nin çeviri performansı google translate den daha iyi. Solid PDF Converter ile PDF yi Word e dönüştürüp Deepl de kullanırsanız daha güzel sonuçlar elde edebilirsiniz.
@Bura : Aklınızdan bile geçirmeyin , belgenin 1/10 unu dahi çevirtemezssiniz , limitiniz doldu deyip kayıt isteyecektir.
Web Link ...
Bu şekilde Google tranlşate ile yarışamaz. Hepsini denedim dediğiniz hizmet sadece cümle veya kelime çevirisinde işe yarayabilir. Yorumun için ayrıca teşekkürler.
@NIXDORF : Teşekkürler.
Çeviri konusunda '' deepl '' mutlaka deneyin yapay zeka tabanlı ve gerçeğe en yakın sonuçlar.
İnsan bazen bakarkör oluyor. Word'ün belgeyi çevir özelliğini bilmiyordum! SDL Trados Studio türü profesyonel çeviri programlarını işim gereği kullanıyorum. Çeviri ile ilgili bu türden paylaşım ve önerilerinizi her daim beklerim. Makale gerçekten çok faydalı olmuş, teşekkürler. Müdavim takipçinizim emeğinize sağlık!
Faydalı bulmanıza memnun oldum.
Teşekkür ederim elimde bir kaç belge vardı parça parça tercüme ettiriyordum. bu iyiyimiş.